top of page

韓維《城西書事》(其二)“On [various] Matters in the West of the City” (No. 2) by Han Wei (1017-1098)

朱果繁霜後,      Vermilion fruits grow in profusion after the Frost, [1]

甘甜半自。      Their exquisite sweetness half drops to waste

忽驚林色曙,      Startling the dawn in the hues of the grove

零落見殘[2] Where sparsely are scattered a few stars.


*From Han Wei (1017-1098), Nanyang ji 南陽集, Wenyuange Siku Quanshu 文淵閣四庫全書 (Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 1987) edition, vol.1086, 13.4b:


[1] Although the poet does not specify the fruit he is talking about, the poem is traditionally considered a work on kaki persimmons. If we accept this premise, shuang 霜 is most likely to refer to the solar term shuangjiang 霜降 (Frost's Descent) which corresponds to the period between the end of October and early November. The maturation of kaki persimmons is often associated with this time of the year.

[2] Red characters rhyme.


Copyright Declaration*:


The texts and images used on the website of Rachelle's Lab are either from the public domain (e.g. Wikipedia), databases with open data licences (e.g. Shuhua diancang ziliao jiansuo xitong 書畫典藏資料檢索系統, National Palace Museum, Taipei), online libraries that permit reasonable use (e.g., or original work created for this website.


Although fair use of the website for private non-profit purposes is permitted, please note that the website of Rachelle's Lab and its content (including but not limited to translations, blog posts, images, videos, etc.) are protected under international copyright law. If you want to republish, distribute, or make derivative work based on the website content, please contact me, the copyright owner, to get written permission first and make sure to link to the corresponding page when you use it.






*Read more about copyright and permission here.




bottom of page