top of page
Search


許有壬《蘆菔》“Radish” by Xu Youren (1287-1364)
性質宜沙地, 栽培屬夏畦。 熟登甘似竽, 生薦脆如梨。 老病消凝滯, 奇功直品題。 故園長尺許, 靑葉更堪韲。 By nature, it loves sandy soil, And grows best in summer furrows. Served cooked, it’s sweet like a taro, Offered raw, it’s crispy as a pear. For the old and infirm, it clears stagnation,[1] A marvellous virtue, well worthy of praise. In my old garden, it grows about a foot, With tender greens fit for pickling. * From Xu Youren 許有壬, Guitang xiaogao 圭塘小藁, Yingyin Wenyuange Siku quanshu 景印文淵閣四庫全書 (Shanghai: Shanghai guji ch

Rachelle
6 hours ago1 min read




陳與義《櫻桃》“Cherries” by Chen Yuyi (1090-1139)
A backyard treat, only for a very limited period.

Rachelle
Jun 11 min read




A spring scene
Album leaf by Li Shizhuo 李世倬 (1687-1770), with an inscription by Liang Shizheng 梁詩正 (1697-1763)

Rachelle
May 111 min read


Peculiar benefits of pine nuts
A tale from the Liexian zhuan 列仙傳.

Rachelle
May 41 min read


A pun on citrons
An account from the Dongpo zhilin 東坡志林.

Rachelle
Apr 272 min read


God of vegetables
On the redbud tree.

Rachelle
Apr 202 min read


Untitled quatrain by Li Deyu 李德裕 (787-849)
On the iris flower.

Rachelle
Apr 131 min read


胡天遊《蘋果花》“Apple blossoms” by Hu Tianyou (1696-1758)
A visual delight in April.

Rachelle
Apr 61 min read


方回《治圃雜書(其七)》“Notes on gardening (No. 7)” by Fang Hui (1227-1305)
A scholar's gardening.

Rachelle
Mar 302 min read


Note on green fertiliser in ancient China
From some recent research on gardening.

Rachelle
Mar 232 min read


A daffodil tale
An alternative account of daffodil poisoning.

Rachelle
Mar 161 min read


高攀龍《村居》“Country Houses” by Gao Panlong (1562-1626)
Spring colours.

Rachelle
Mar 91 min read


蔣一桂《南沙迎春詞》 “On Welcoming Spring in Nansha” by Jiang Yigui (fl. 19th century)
To the Year of the Horse.

Rachelle
Feb 231 min read


欧阳詹《永安寺照上人房》“The Chamber of Supreme Teacher Zhao at Eternal-Peace Temple” by Ouyang Zhan (758–801)
A poetic rendering of a failed attempt to visit a Buddhist master.

Rachelle
Feb 161 min read


錢澄之《白鹿坪贈寶惜庵主(其六)》“To the Master of the Treasure-Cherishing Hermitage at White Deer Meadow (No. 6)” by Qian Chengzhi (1612-1693)
To my new neighbours after the rain.

Rachelle
Feb 91 min read


法式善《臘八日訪仲梧元圃》 “Calling on Zhongwu and Yuanpu on the Eighth Day of the Twelfth Month”, by Faššan (Fashishan, 1752-1813)
Moving to the end of the year (in the traditional Chinese calendar).

Rachelle
Feb 22 min read
bottom of page




