top of page

“Ershisi fan huaxinfeng” 二十四番花信風 by Dong Gao 董誥 pt. 10

Picture credit: National Palace Museum, Taipei






The first blossoms come with the [first] pentad of Pure Brightness,

Emerald leaves and yellow flowerets caressed by the gentle breeze.

Responding to natural rhythms and knowing the season, [they] attract a majestic phoenix [2]

Which, in morning sunshine, extends its greetings from the lush green of the tall trunk.

The first pentad after Pure Brightness: tung blossoms (Vernicia fordii)






Across the ploughed [fields], delightful rain perfuses the countryside.

On thousands of acres of luxuriance heave the awns of wheat.

[One] prays that the yield will be abundant and people have ample food,

How can charming peach [blossoms] and alluring plum [blossoms] compare [to these]?

The second pentad after Pure Brightness: wheat flowers (Triticum aestivum)

[1] Coloured characters rhyme. [2] Legend has it that a phoenix only alights on the tung tree.


Copyright Declaration*:

The texts and images used on the website of Rachelle's Lab are either from the public domain (e.g. Wikipedia), databases with open data licences (e.g. Shuhua diancang ziliao jiansuo xitong 書畫典藏資料檢索系統, National Palace Museum, Taipei), online libraries that permit reasonable use (e.g., or original work created for this website.

Although fair use of the website for private non-profit purposes is permitted, please note that the website of Rachelle's Lab and its content (including but not limited to translations, blog posts, images, videos, etc.) are protected under international copyright law. If you want to republish, distribute, or make derivative work based on the website content, please contact me, the copyright owner, to get written permission first and make sure to link to the corresponding page when you use it.



*Read more about copyright and permission here.

bottom of page