top of page

李穡《蜂螫》 “Bee Sting” by Yi Saek (1328-1396)

小童逢毒螫, A kid suffered a venomous sting,

啼甚欲驚。 Cried endlessly, almost alarming the neighbours.

痛處俄還止, His pain stopped before long;

驕音尙帶。 [Yet] his vigorous voice [1] still betrayed a grudge.

世情多苦楚, The world is abundant in misery;

病骨足酸。 Sick bones [bring] plenty of wretchedness.

未識誰輕重, Unable to tell which is worse,

悠然一笑[2] [I,] easing up, smile anew. [3]


* From Yi Saek 李穡 (1328-1396) [4], Mogeun sigo 牧隱詩藁 (Mogeun jip 牧隱集 edition, digitalisation available at https://dl.ndl.go.jp/pid/2574175): 17.27a-b (https://dl.ndl.go.jp/pid/2574184/1/76)


[1] If we read jiao 驕 as the homophonous character jiao 嬌, an adjective more conventionally associated with children’s voices, this line would mean, “His tender voice still betrayed a grudge”.

[2] Red characters rhyme.

[3] This line may suggest that the poet renews his perspective on things with a smile.

[4] Yi Saek was a prominent Neo-Confucian scholar and writer towards the end of the Korean Goryeo Dynasty (918-1392). He studied at the Guozijian 國子監 (Imperial Academy) in China during the Yuan Dynasty (1279-1368) and, after his return to the Korean Peninsula, played an important role in the education of several founders of the Joseon Dynasty (1392-1897).


Album leaf by Ju Lian 居廉 (1828-1904)

Image credit: The Metropolitan Museum of Art

 

Copyright Declaration*:

The texts and images used on the website of Rachelle's Lab are either from the public domain (e.g. Wikipedia), databases with open data licenses (e.g. Shuhua diancang ziliao jiansuo xitong 書畫典藏資料檢索系統, National Palace Museum, Taipei), online libraries that permit reasonable use (e.g. ctext.org), or original work created for this website.

Although fair use of the website for private non-profit purposes is permitted, please note that the website of Rachelle's Lab and its content (including but not limited to translations, blog posts, images, videos, etc.) are protected under international copyright law. If you want to republish, distribute, or make derivative work based on the website content, please contact me, the copyright owner, to get written permission first and make sure to link to the corresponding page when you use it.

版權聲明:

本站所使用的圖片,皆出自公有領域(如維基)、開放數據庫(如臺北故宮博物院書畫典藏資料檢索系統)、允許合理引用的在線圖書館(如中國哲學電子化計劃)及本人創作。本站允許對網站內容進行個人的、非營利性質的合理使用。但請注意,本站及其內容(包括但不限於翻譯、博文、圖像、視頻等)受國際版權法保護。如需基於博客內容進行出版、傳播、製作衍生作品等,請務必先徵求作者(本人)書面許可,并在使用時附上本站鏈接,註明出處。


*Read more about copyright and permission here.

0 comments
bottom of page